评论

北美洲曾是大明疆土:南宋遗民横渡太平洋,在美洲登陆,将其纳入行省

原标题:北美洲曾是大明疆土:南宋遗民横渡太平洋,在美洲登陆,将其纳入行省

前几日发文:崖山之战后,南宋就彻底亡了?不,有个地方叫复宋(陆宋),他们还跑到了美洲,在云花地(佛罗里达)打跑了后来的英国人……

很多小伙伴看了以后,直呼宋人到达美洲不可能!这一定是小说!还是穿越小说!

今天就把剩下的“故事”讲完吧。

原文提到:

元二十九年,南宋遗民陆宋人渡海,穿过浩瀚的沧溟宗(太平洋)至美洲,来到了美洲大陆。彼时,北美洲被称作北亚墨利加,而南美洲名叫南亚墨利加。

陆宋人行至某处,但见花朵连绵如云,便将此地命名为“云花地”。此地记录于坤舆万国全图,即北美洲的佛罗里达。

而后,陆宋移民纷至沓来,南宋遗民及后裔分作多路,其中一路从云花地(佛罗里达)北上,辗转抵达阿拉斯加——水潮峰。另有一路南下,至南美洲。

元廷得知消息后,大为震惊,遂下令封锁白令海峡,以防宋室复辟。

大明嘉靖二年三月,明朝海军横渡太平洋(沧溟宗),协助陆宋巴西国,驱逐西洋佛郎机海军。

大明万历十二年,英国人率领舰队行至云花地(佛罗里达),准备开拓殖民地,留在当地的陆宋人严阵以待,双方发生激战,最后赶走了英国人。

笔者之前曾专门发文介绍过清人魏源以及他于1844所著的《海国图志》一书,此书收录和介绍了西洋诸国,在国内不受重视,后来在日本发挥了影响。

详见:落后的讽刺:天工开物被禁,欧洲奉为至宝,因此崛起;海国图志被禁,日本受益并开启明治维新

根据此书记载:

“育奈士迭国(即United States,美国),在北阿墨刺加洲中为最巨之区,其地自古不通各洲,土旷人稀,皆因底阿生番(印第安土著),游猎其间。

耶稣纪岁千二百九十二年(即1292年,宋祥兴十五年)吕宋之戈揽麻士乘船西驶,始知此地,创立佛罗里达部落,开垦兴筑。将二百年,辟地未广。

千五百八十四年,(1584年,明万历十二年)英吉利女王衣里萨柏(伊丽莎白)时,有英吉利人往弥利坚海岸开垦,大吕宋人拒战,英吉利人败走。”

1846年,即魏源的《海国图志》刊印后两年,一直从事西洋诸国研究的广东顺德人、咸丰年间赐内阁中书梁廷楠(1796年-1861年,字章冉,号藤花亭主人)刊印出版了《海国四说》一书,并对《海国图志》中的内容进行考证和复核,其书中记载:

“始有吕宋戈揽麻土(正确应为士,见海国图志,属于印刷错误)者,泛舟寻得其地,立佛罗里达部落。(宋祥兴五年事)......

万历十二年,(西国千五百八十四年,1584年)女王依里萨柏者,使国人就其海岸开垦,为吕宋人先至者拒败别遣兵往得地曰费治尼亚......

《志略》称于拿大,即加那达(加拿大)也,亦曰加纳大,今英国所存,合省国北属地七部。一曰阿巴加那达、罗阿加那达,即其地。

佛罗里达则宋时为吕宋所有,不知何时归佛兰西矣。

看到了吗?

南宋遗民在佛罗里达辛辛苦苦开垦了大约两百年,后来伊丽莎白派军来袭,被击败了。此后,伊丽莎白又“别遣兵往,得地曰费治尼亚”。在英国人一而再、再二三地攻击下,他们终于打下了费治尼亚(弗吉尼亚)。

正因为《海国图志》里透露了太多信息,可能会暴露耶稣会和西方列强太多血腥杀戮的暴行和秘密,所以在华夏被禁了。

《海国图志》言称1292年吕宋人(实为陆宋,因为吕宋是明朝时的称呼)抵达美洲,开垦兴筑二百年。《海国四说》在此基础上考证后,确认吕宋(陆宋)人于1282年就到达了美洲,在云花地创建佛罗里达部落。

有人为了混淆视听,不想让中国人发现真相,就散布谣言称,大吕宋是指西班牙,所以《海国图志》和《海国四说》中的“吕宋之戈揽麻士”就是指哥伦布,是外国人发现了美洲。

可是,有两个问题。

其一,不论是1282年,还是1292年,哥伦布都还没出生,因为他出生于1451年,二者之间相差159-169年。宋朝末年时,哥伦布的爷爷的爷爷的爷爷还不知道在哪儿玩泥巴呢。

其二,葡萄牙人、西班牙人是1520年以后才来到吕宋的。这点是举世公认的。

所以,吕宋之“戈揽麻士”只可能是吕宋本土人。

而根据程碧波教授的考证,明末清初时,赴日的中国沿海以及南洋属中国华侨的各类商船中,水手被称为“工社”,所以“戈揽麻士”极可能是“工社”的切音。

可即便如此,西方仍旧不愿承认。

又有人称西班牙很早就发现了美洲,他们占领了墨西哥,所以在佛罗里达打败英国人的,不是中国人(陆宋人),而是西班牙人。因为,《海国图志》中说的是“大吕宋”人拒战,而根据华夏典籍,大吕宋就是指代西班牙。

1571年,西班牙占领菲律宾后,的确被华夏典籍区分为大吕宋、小吕宋,大吕宋用以指代西班牙。

但是,请注意,西班牙到达美洲的时间,是远远晚于1282年或1292年的。

按照西方史学界的说法,1513年,西班牙人胡安·庞塞·德莱昂(西班牙语:Juan Ponce de León,1474年—1521年6月)最先发现、并用西班牙语La Florida(“多花之地”)命名佛罗里达。他原来只是哥伦布身边一个不起眼的小角色。

可是,这个所谓的“西方主流”说法很快被人发现,存在极大的漏洞。西班牙人的确于1513年来到佛罗里达,但并不是他们最先发现、最先命名的。

因为,早在1507年的地图上就出现了“佛罗里达”,其全名恰好有“多(花的地方)”的发音。

注意,西班牙语中是没有“多”的发音的。

这就是那幅1507年的地图,马丁·瓦尔德西米勒 (Martin Waldseemüller) 和马蒂亚斯·林曼 (Matthias Ringmann) 所绘制,二人最后以亚美利哥·韦斯普奇 (Amerigo Vespucci) 的名字命名这片土地,据说这位佛罗伦萨航海家曾在 1499 年至 1502 年间以探索南美洲海岸而闻名。

1492年10月,哥伦布到达南美洲,但是哥伦布认为自己到达的是印度。意大利人Amerigo于耶元1501年首航至南美洲不久后宣布,此处并非亚洲的印度,而是一片“新大陆”。他们回到欧洲以后,Amerigo的《航海日志》被法国的洛林公爵(Duke of Lorraine)买走,后者命令修道士马丁·维尔德西姆勒(Martin Waldseemuller)根据这本《航海日志》画出新的世界地图。维尔德西姆勒不知道怎么命名这片土地,就用《航海日志》作者的名字称呼它为America。

其实,马丁.维尔德西姆勒对自己的地图也不是很自信,6年以后,他又重新画了一幅地图,这次他将美洲又命名为Terra Incognita(拉丁语),意思是“未知之地”。

1516年,他最后一次绘制世界地图时,北美洲甚至和亚洲大陆连在了一起,成了亚洲外围的几个岛屿。而这一次,他将北美洲称为Terra de Cuba(古巴之地),将南美洲称为Terra Nova(新世界)。不过,由于其第一版地图已经流传出去了,America这个名字再也没有办法改掉了。所以,后人一般将这张地图看作美洲的“出生证”。

根据程碧波教授的研究,1507年的这幅地图上标注的“delawlinadias”,就是今天的佛罗里达。

其发音正是“得尔(del)勿(aw)罗(li)洛(na)地(dias)”,也即源自“多儿花儿勒地”。若去掉“de”,则为“lawlinadias”,这便是西班牙语发音“la wlinadia(s)”,即“La Florida”。若去掉“del”或“dela”,则为“wlinadia(s)”,即“Florida”。

还是把原来坤舆万国全图的云花地(佛罗里达,即得儿勿罗洛)贴出来以便读者诸君比较吧。

得儿勿罗洛的发音无疑与西班牙语“La Florida”、“Florida”相去甚远,但却恰好是汉语、尤其是闽南语“多儿花儿勒地(‘花’的闽南语为“fa”或“hue”。‘儿’为儿化音“l”,当把“l”的音节从儿化音错断成声母后,就发为“罗”的音,“勒”即“的”)。”

汉语自古采取切音标注,中国本土以外的多音节语言多是汉语切音。

碧波教授还曾专门撰文指出:腓尼基字母就是来自中国沿海一带人的创造,以简化切音。

因此,“佛罗里达”其实就是标准的汉语衍化音,是汉语方言发音。

而之所以将此地命名为“多花之地”,源于当地是“不老泉”的鲜花盛开之地。

庞塞·德莱昂既然是第一个登上美洲大陆的欧洲人,那么,也就是说,在此之前,没有任何一个欧洲人来过这里。

《海国图志》和《海国四说》有关南宋遗民陆宋人建立佛罗里达的说法是正确的。

在西班牙人到来之前,在美洲大陆和佛罗里达的人只有两类:一是印第安人,一是陆宋人。

此二者,俱来自华夏。

7月14日,中科院昆明动物所专家运用科学手段,在对云南蒙自发现的“马鹿洞人”头骨化石开展古DNA遗传学分析研究,结果发现中国南方的古人类和最早的美洲土著人类之间存在深度的古老组源遗传联系。

这一科研成果于北京时间7月14号在国际学术期刊《当代生物学》上发表。

还有小伙伴一直在问,元朝得知陆宋人到了阿拉斯加后,真的下令封锁了白令海峡、以防宋室复辟吗?

是的。

根据《元史》卷十三本纪之记载:

“(元世祖二十一年,1284年)命开元等路宣慰司造船百艘,付狗国戍军。”

狗国在哪儿?

不用急,程碧波教授已经帮大伙儿指出来了,瞧:

综合其他文献资料来看,元朝拨给狗国的战船前前后后大约有200艘,鉴于狗国所处的地理位置,在那个年代,它对付的目标会是谁呢?

不可能是日本,旁边也没有来自海洋的其他威胁,唯一的威胁只可能来自白令海峡对面,即把矛头指向美洲,——因为当时美洲有宋朝的残余力量,可能还有印第安人的支持。

梁启超、王国维的弟子,考古狂人卫聚贤在其所列的《中国古代与美洲的交通大事年表》里,根据文献史料说明:齐桓公在阿拉斯加寻觅美洲虎皮,孔子亲见向日葵与红木,徐福三次远航美洲,墨西哥向汉武帝进献蜂鸟等等,还会单纯地认为只是一厢情愿的牵强附会之说吗?

大明嘉靖二年三月,明朝海军横渡太平洋(沧溟宗),协助陆宋巴西国,驱逐西洋佛郎机海军。

很多人对上述说法表达怀疑,认为可信度不高。

根据《明世宗实录》(卷二四,嘉靖二年三月壬戌条,第693-694页)记载:

佛朗机国人别都卢……恃其巨铳利兵,劫掠满剌加诸国,横行海外,至率其属疏世利等千余人驾舟五艘破巴西国,遂寇新会县西草湾。备倭指挥柯荣、百户王应恩率师截海御之,转战至稍州,向化人潘丁苟先登,众兵齐进,生擒别都卢、疏世利等四十二人,斩首三十五级”

其实,在研究1507年的地图时还有一个意外的惊人发现。

程碧波教授指出,在欧洲人到达美洲之前,大明已经在南北美洲建立了行省制度,划分了布政司的行政区划。

为什么这么说呢?因为,所有的西方地图在誊抄地理信息时,只有中国、只有中国、只有中国才有“行省(PROVINCIA)”,而其他的西方地图,任何一个地方、任何一个国家,都没有类与中国类同的“行省(PROVINCIA)”标注。

是的,一个也没有。

只有中国和南北美洲有“行省”设置。此时,欧洲人尚未到来。

不论是1538年佛兰芒制图家杰拉德·墨卡托(Gerardus Mercator,1512-1994)完成于世界地图,还是斯坦福大学戴维.拉姆西地图收藏中心于2017年发布的那份包含60张手稿的世界地图Composite: Tavola 1-42. (Map of the World),——由厄巴诺.蒙特(Urbano Monte)于1587年在意大利米兰制作而成(采用北极投影,由60份拼接而成),这些地图中波斯以西部分,全无“行省”的行政区划标记,只有中国附近区域有大量的“行省”区划标记。

程教授研究发现,“PROVINCIA”是“布政司”,即“省”。

而1507年地图上的字样“TOTA ISTA PROVINCIA INVENTA EST PER MANDATVM REGIS CASTELLE”中,“MANDATVM”则考证出来极有可能是对明朝官员的称呼,即“明大官”的汉语发音。

因为“r”在明朝传教士的发音为“[g]”。“Mandando”则是“明大都(或明大督)”,“Mando”则是“明都(或明督)”,“Mandare”则还是“明大官”。

“ISTA”为“兹”的汉语发音。“TOTA”应是“都”的汉语发音。“INVENTA”应为“封”的汉语发音。“REGIS”为“陛下、王”。“CASTELLE”为“城池”的汉语发音。整句话为“大明城池治下诸省”。

根据利玛窦《基督教远征中国史》(即所谓的利玛窦札记)记载:

“葡萄牙人称中国官员为Mandarin,可能是由Mandando或Mando Mandare而来,即指挥或命令。现在欧洲都知道中国官吏的这个头衔”。

因此,Mandarin也不是什么“满大人”,而是对明朝官员的称呼。

西人在Amerigo所谓首航至南美洲后出的第一份地图上,就出现了美洲大明诸省的行政区划标注,而这恰恰与《海国四说》记载的“佛罗里达宋时为吕宋所有”是吻合的,因此西人原本就知道美洲处于大明管辖之下,否则根本就不会把南北美洲标注成中国行省。

搞了半天,什么哥伦布、Amerigo发现美洲,都是彻彻底底瞎扯淡的弥天大谎。

关于大漂亮的译名:

1784年,美国来到了中国当时唯一被获准进行国际贸易的广州,由于美国对于广州的英文译员们来说是一个全新的国家,所以当时的议员们就将美国的英文发音与自己所熟悉的广东话相结合,将其翻译为了"咪唎坚"。

中国历史文献对美国的翻译有“米利坚,咪唎坚,弥利坚,花旗国”等称谓,并不是现在的所谓“美国”。奥地利译为"双鹰国","荷兰"译为"红毛国"。

1913年,民国政府在正式文件中正式将美国的译名确定为“美利坚合众国”(简称“美国”),这样翻译实际包含有友好与赞扬的意思。

然而,即便是美国与清朝签订在澳门望厦村签订的第一个不平等条约中,美国也不称为美国,而是亚美理驾

请看《望厦条约》第一句话:"兹中华大清国、亚美理驾洲大合众国欲坚定两国诚实永远友睦之条约及太平和好贸易之章程。"

值得注意的是,只有中韩两国将美国翻译成“美利坚”,日本和朝鲜仍然坚持“米利坚”这种译法,越南则沿用了晚清民国时期中国民间对美国的称呼“花旗国”。

无独有偶,就连吕宋改名“菲律宾”,是因为西班牙王储菲利普二世,也是个谎言。

西方宣称,1543年,西班牙探险家比利亚洛沃斯为讨好时为王子的菲利普二世,将“吕宋”改为菲律宾群岛(Las Islas Filipinas)。这是为了致敬当时的西班牙王储菲利普二世,所以根据菲利普的名字,将菲律宾中部诸岛取名为菲律宾群岛,此后逐渐涵盖更多岛屿,——而这就成了菲律宾国名的来源。

但在西班牙人到来之前,在这张1507年的地图上,赫然明确标出了地名“ʃiluapip”,这与菲律宾“Philippine”的发音几乎相同。

瞧瞧,菲律宾的地名原本就有,根本不是什么以西班牙王储菲利普二世的名字来命名的,好么?

谎言真是无处不在。

而这一切谎言的背后,藏着一个更大的惊世骇俗的秘密。

1511年,葡萄牙人占领马六甲,六年后遣特使来华。

明朝得知马六甲亡于佛郎机,一时朝野震动。

御史丘道隆为此上奏《请却佛郎机贡献疏》,建议拒绝佛郎机的封贡要求:

“满剌加朝贡诏封之国,而佛朗机并之,且啖我以利,邀求封赏,于义决不可听。请却其贡献,明示顺逆,使归还满剌加疆土之后,方许朝贡脱或执迷不悛,虽外夷不烦兵力,亦必檄召诸夷,声罪致讨。

西方到处殖民,到处掠夺,到处烧杀,每到一处的策略就是先重金贿赂、态度假意诚恳,求得一块落脚之地,而后伺机发动攻击,吞并其国。

每至一处,莫不如此。

满剌加被吞并后,吕宋也不例外。

根据《明史》记载:

“时佛郎机已并满剌加,益以吕宋,势愈强,横行海外,遂据广东香山澳,筑城以居,与民互市,而患复中于粤矣。

婆罗,又名文莱,东洋尽处,西洋所自起也。唐时有婆罗国,高宗时常入贡。永乐三年十月遣使者赍玺书、彩币抚谕其王。四年十二月,其国东、西二王并遣使奉表朝贡。明年又贡。

其地负山面海,崇释教,恶杀喜施。禁食豕肉,犯者罪死。王薙发,裹金绣巾,佩双剑,出入徒步,从者二百余人。有礼拜寺,每祭用牺。厥贡玳瑁、玛瑙、砗磲、珠、白焦布、花焦布、降真香、黄蜡、黑小厮。

万历时,为王者闽人也。或言郑和使婆罗,有闽人从之,因留居其地,其后人竟据其国而王之。邸旁有中国碑。王有金印一,篆文,上作兽形,言永乐朝所赐。民间嫁娶,必请此印印背上,以为荣。后佛郎机横,举兵来击。王率国人走入山谷中,放药水,流出,毒杀其人无算,王得返国。佛郎机遂犯吕宋。”

看到了吗?曾经,文莱的国王也是福建人。

“吕宋居南海中,去漳州甚近。洪武五年正月遣使偕琐里诸国来贡。永乐三年十月遣官赍诏,抚谕其国。八年与冯嘉施兰入贡,自后久不至。

万历四年,官军追海寇林道乾至其国,国人助讨有功复朝贡

佛郎机强,与吕宋互市,久之见其国弱可取,乃奉厚贿遗王,乞地如牛皮大,建屋以居。

王不虞其诈而许之,其人乃裂牛皮,联属至数千丈,围吕宋地,乞如约。王大骇,然业已许诺, 无可奈何 ,遂听之,而稍徵其税如国法。其人既得地,即营室筑城,列火器,设守御具,为窥伺计。

已,竟乘其无备,袭杀其王,逐其人民,而据其国,名仍吕宋,实佛郎机也

先是,闽人以其地近且饶富,商贩者至数万人,往往久居不返,至长子孙。佛郎机既夺其国,其王遣一酋来镇,虑华人为变,多逐之归,留者悉被其侵辱。”

精心谋划,一步步蚕食对方,直至将其完全消灭,再抹去痕迹。

占领吕宋后,西班牙人前后四次对吕宋进行了惨无人道的大屠杀。

1603年(明万历三十一年),西班牙下令录吕宋华人姓名,分三百人为一院,入即屠杀,华人无兵仗抵抗,死无算,奔大仑山。饥困于山中后开始攻城,遭遇西班牙埋伏,前后死者二万五千人。之后,西班牙诓骗大明朝廷说华人将谋乱,不得已,才杀害华人。

根据《明史》记载:

二十一年八月,酋郎雷敝里系朥侵美洛居,役华人 二百五 十助战。有潘和五者为其哨官。蛮人日酣卧,而令华人操舟,稍怠,辄鞭挞,有至死者。和五曰:“叛死,箠死,等死耳,否亦且战死,曷若刺杀此酋以救死。胜则扬帆归,不胜而见缚,死未晚也。”众然之,乃夜刺杀其酋,持酋首大呼。诸蛮惊起,不知所为,悉被刃,或落水死。和五等尽收其金宝、甲仗,驾舟以归。失路之安南,为其国人所掠,惟郭惟太等三十二人附他舟获返。时酋子郎雷猫吝驻朔雾,闻之,率众驰至,遣僧陈父冤,乞还其战舰、金宝,戮仇人以偿父命。巡抚许孚远闻于朝,檄两广督抚以礼遣僧,置惟太于理,和五竟留安南不敢返。

明年,声言发兵侵旁国,厚价市铁器。华人贪利尽鬻之,于是家无寸铁。酋乃下令录华人姓名,分三百人为一院,入即歼之。事稍露,华人群走菜园。酋发兵攻,众无兵仗,死无算,奔大仑山。蛮人复来攻,众殊死斗,蛮兵少挫。酋旋悔,遣使议和。众疑其伪,扑杀之。酋大怒,敛众入城,设伏城旁。众饥甚,悉下山攻城。伏发,众大败,先后死者二万五千人。

1609年,西班牙再屠杀2万多吕宋华人。

1639年,西班牙人再次集体屠杀华人。

1662年4月,西班牙集体屠杀在吕宋的华人,数以万计。

因为吕宋有人在美洲,而不仅仅是几座小岛,所以西人为了吞并美洲,无所不用其极,恨不得将所有吕宋、爪哇的宋人全部屠戮殆尽,以彻底断绝吕宋与美洲之间的联系。

如此一来,在西人夺取美洲、大肆屠杀美洲原住民殷人、以及陆宋人时,就可以毫不顾虑大明的态度了。

利玛窦在《基督教远征中国史》中说:

“刚好,当时菲律宾群岛总督在召开马尼拉大主教管区和评议会的大会,决定给予我们在中国的传教以某些支持。

作出这个决定的主要原因是希望打开西班牙人和中国人之间的贸易往来......

鉴于他们(西班牙)的共同宗教信仰,他们亟愿提供可能有助于教团发展的一切援助。”

西班牙人为什么迫不及待地要为以利玛窦为首的在华耶稣会传教士提供一切援助呢?

利玛窦在《利玛窦书信集》“利氏致罗马马赛利神父书”中坦露了实情:

“不知是否您已经知道,西班牙人在吕宋或菲律宾(马尼拉)用计屠杀了约二万经商的华人,这件惨案在北京引起震动。

因此,我们担心中国人也许会对我们采取报复。

托天主的洪福,无人找我们的麻烦。对这件事,我只告诉了徐光启,他给我们帮了大忙,他告诉中国人我们葡萄牙人与西班牙人信仰的宗教不同。我们称天主为Deus,而西班牙人称天主为Dios可知。”

看,西班牙人时刻担心遭到大明报复与惩罚。所以,迫不及待动用了在华耶稣会的关系,对利玛窦和东林党大肆援助。

当时,葡萄牙、西班牙通过向教会提供资金援助,获得教会圣职人事安排的传教保护权。由于耶稣会接受了葡萄牙王国的援助,其海外传教是与葡萄牙王国武力征服海外诸地同时进行。利玛窦为代表的传教士同样是通过葡萄牙和西班牙获得传教资金供给。

收到好处的耶稣会立刻联合徐光启、李之藻、杨廷筠等人想方设法销毁大明航海档案和资料,并且设法安排西人掌控军器监、掌控军队训练,同时以“劳民伤财”之名、以“禁海”之名,一步步瓦解大明远洋舰队。

徐光启还曾恬不知耻地上了道折子《辩学章疏》,特意为传教士的资金来源辩解。不仅辩解,还让光禄寺继续承担传教士钱粮费用,并可接受捐助,以给衣食。

“诸陪臣所以动见猜疑者,止为盘费一节。或疑烧炼金银,或疑外商接济,皆非也。

诸陪臣既已出家,不营生产,自然取给于捐施。凡今衣食,皆西国捐施之人,展转托寄, 间遇风波盗贼,多不获至。诸陪臣亦甚苦之……

为今之计,除光禄寺恩赐钱粮照旧给发外,其余明令诸陪臣量受捐助,以给衣食,足用之外义不肯受者,听从其便。”

一面拿着葡萄牙、西班牙的大量金钱援助,一面吃着大明的俸禄,真真是一副好吃相、好吃香!

实际上,综合各种史料的蛛丝马迹来看,华夏并非只在南宋末年才发现美洲。

殷人东渡不是传说,而是事实,他们在墨西哥登陆,而后向北、向南,足迹遍布美洲大陆,创造了后来的奥尔梅克和玛雅文明。

程碧波教授研究指出,唐朝《海内华夷图》是包括北美在内的世界地图,而《坤舆万国全图》的底本早于汉唐,《舆地山海图》的信息可能追溯至汉唐,与唐朝《海内华夷图》并驾齐驱。《坤舆万国全图》上的南极洲地形,则是《舆地山海图》的母本。

只是,相关资料在明朝末年被耶稣会和东林党篡改和删除了。

明末,以徐光启为代表的东林党控制朝政,与西洋人相勾结,篡改盗窃全球地图,向明廷欺骗隐匿南洋真实情况,断绝大明与海外属地行省之间的联系,闭塞视听,以便西方通过战争屠戮当地华夏子民,而后鸠占鹊巢,夺取资源。

大秦汉人、吕宋华人、美洲华人、美洲殷人……都随着大明帝国的崩塌,被西人残暴地屠戮殆尽。

冤魂缕缕,无声无息。

在偌大一个世界,竟发不出任何声音。

夜凉如水,暮霭沉沉,一颗心却有千般重。

我欲放声大哭,却欲哭无声,内心紧缩,感到一阵无力与窒息。

突然脑海中浮现一句话:学者研理于经,可以正天下之是非;征事于史,可以明古今之成败。

可是,不知不觉中,我竟泪流满面。

***关注我,关注《昆羽继圣》,关注文史科普与生活资讯,发现一个不一样而有趣的世界***

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

平台声明:该文观点仅代表作者本人,搜狐号系信息发布平台,搜狐仅提供信息存储空间服务。
阅读 ()
大家都在看
推荐阅读